Strona główna Rozrywka

Tutaj jesteś

Otwarty podręcznik do angielskiego na biurku, obok zeszyt i długopis, przytulna domowa atmosfera nauki języka.

This and that – co to znaczy i kiedy tego używać?

Rozrywka

Słyszysz w filmach this and that i nie do końca wiesz, o co chodzi? Chcesz wreszcie przestać zgadywać z kontekstu i zacząć używać tego zwrotu naturalnie? Z tego artykułu dowiesz się, co to znaczy, jak brzmi po polsku i w jakich sytuacjach warto po niego sięgać.

Co znaczy this and that?

Zwrot this and that należy do bardzo potocznego, codziennego angielskiego. Dosłownie oznacza „to i tamto”, ale najbliższe polskie odpowiedniki to „to i owo”, „różne rzeczy”, „jakieś tam sprawy”. Używa się go, gdy nie chcemy wchodzić w szczegóły albo nie są one w danym momencie ważne.

Jeśli ktoś zapyta „What are you doing these days?”, możesz odpowiedzieć: „Oh, you know, this and that”. W praktyce przekaz brzmi wtedy podobnie jak nasze: „A wiesz, to i owo”, „Jakoś leci, różne rzeczy”. Nie tłumaczysz dokładnie, tylko sygnalizujesz, że coś robisz, ale bez listy zadań.

This and that to wygodny sposób, by mówić o wielu drobnych sprawach jednym krótkim zwrotem i bez zbędnych szczegółów.

Ten zwrot dobrze pasuje do luźnych rozmów, small talk, pogaduszek przy kawie. Brzmi lekko, nieformalnie i pomaga utrzymać rozmowę w przyjaznym tonie. W mailu do szefa raczej go nie użyjesz, ale w rozmowie z kolegą z pracy już jak najbardziej.

Jak używać this and that w codziennej rozmowie?

W praktyce this and that daje ci wygodny skrót. Zamiast opowiadać szczegółowo o pracy, drobnych obowiązkach czy planach na weekend, wrzucasz to wszystko do jednego „worka”. Taki skrót dobrze działa, gdy druga osoba bardziej pyta z grzeczności niż z prawdziwej ciekawości albo gdy sam nie masz ochoty się rozwodzić.

Małe rzeczy dnia codziennego

Najczęściej ten zwrot opisuje zwykłe, codzienne aktywności. To mogą być zakupy, sprzątanie, praca nad kilkoma projektami, załatwianie spraw urzędowych albo drobne przyjemności. Cały ten zestaw łatwo zamknąć w krótkim this and that, gdy nie chcesz robić listy obowiązków.

W takich sytuacjach dobrze działają proste zdania, które możesz od razu powtarzać na głos, by oswoić się z ich brzmieniem:

  • „What have you been up to?” – „Just this and that, nothing special.”
  • „How was your day?” – „Busy, you know, this and that at the office.”
  • „What are you working on?” – „A bit of this and that for our clients.”
  • „What did you do at the weekend?” – „This and that with the kids and some friends.”

Każde z tych zdań sugeruje, że coś się działo, ale nie wymaga dokładnego opisu. To przydatne zwłaszcza w sytuacjach, gdy rozmówca nie potrzebuje raportu z całego dnia, tylko szuka lekkiego kontaktu.

O czym nie chcemy mówić wprost

Czasem this and that pomaga delikatnie ominąć temat. Może chodzić o sprawy osobiste, zdrowotne, finansowe albo po prostu zbyt prywatne jak na daną rozmowę. Zamiast odpowiadać wprost, używasz neutralnego zwrotu, który niczego nie wyjaśnia, ale też nie brzmi niegrzecznie.

Widać to dobrze w takich dialogach:

„Why did you go to London?” – „Oh, you know, this and that.” Tutaj rozmówca sygnalizuje, że woli nie wchodzić w szczegóły. Z kolei odpowiedź „We talked about this and that” może oznaczać, że rozmowa dotyczyła wielu tematów, ale żaden nie był na tyle ważny, żeby go teraz przytaczać.

Gdy używasz this and that, oprócz znaczenia dosłownego wysyłasz też sygnał: „nie chcę o tym teraz mówić” albo „to nic wielkiego”.

Budowanie luźnej atmosfery

Zwrot this and that bardzo dobrze pasuje do nieformalnych pogaduszek, które mają jedynie podtrzymać kontakt. W call center, w zespołach międzynarodowych czy w pracy z klientami z USA i Wielkiej Brytanii takie krótkie „wypełniacze” rozmowy pojawiają się nieustannie.

Możesz łączyć ten zwrot z innymi kolokwialnymi wyrażeniami, co jeszcze bardziej zbliża cię do naturalnej mowy:

  • „We chatted about this and that, you know, nothing serious.”
  • „I’ve been doing this and that, kind of keeping busy.”
  • „We were just talking about this and that, random stuff.”
  • „She helps us with this and that around the office.”

Dzięki takim połączeniom twoja nauka angielskiego nie ogranicza się do podręcznikowych dialogów. Zaczynasz brzmieć jak ktoś, kto faktycznie używa języka na co dzień, a nie tylko zna gramatykę.

Czym się różni this and that od this or that?

Osoby uczące się często mieszają this and that z this or that. Te dwa zwroty wyglądają podobnie, ale działają zupełnie inaczej. Spójnik „and” łączy, a „or” każe wybierać. To znaczy, że w jednym przypadku mówisz o różnych rzeczach razem, a w drugim o konkretnym wyborze między opcjami.

Te różnice widać nie tylko w normalnych dialogach. Zwróć uwagę, że nazwy aplikacji czy gier, jak „This or That: Filter Game”, wykorzystują „or”, bo ich istotą jest wybór między dwiema możliwościami. Z kolei w rozmowach o codziennych zajęciach częściej pojawia się „and”, bo mówimy o miksie działań.

Porównanie znaczeń

Żeby lepiej to uporządkować, przyda się krótka tabela, która porównuje podstawowe zwroty z „this” i „that” w codziennej komunikacji:

Wyrażenie Dosłowne tłumaczenie Typowe użycie
this to Coś blisko w czasie lub przestrzeni, np. „this week”
that tamto Coś dalszego lub już wspomnianego, np. „that problem we had”
this and that to i tamto Ogólnikowo o wielu małych rzeczach, bez szczegółów
this or that to albo tamto Wybór między dwiema rzeczami, np. w grach, ankietach

Tabela pokazuje, że this or that pasuje do sytuacji, w których ktoś musi się na coś zdecydować. W materiałach marketingowych, quizach, filmikach w mediach społecznościowych często pojawia się właśnie to zestawienie, bo od razu kojarzy się z zabawą w wybieranie.

Przykłady z this or that

Wiele popularnych filtrów na Instagramie czy TikToku działa według schematu „this or that”. Użytkownik przechyla głowę w lewo lub w prawo i wybiera jedną z opcji. To czyste przeciwieństwo this and that, bo tutaj nie mówimy „trochę tego, trochę tamtego”, tylko „to albo tamto”.

W zwykłych rozmowach wygląda to podobnie:

  • „Do you prefer this or that?” – „Wolisz to czy tamto?”
  • „You can choose this or that hotel.”
  • „We need to decide: this or that solution?”
  • „Kids love these this or that games online.”

Jeśli więc chcesz powiedzieć po angielsku „to i owo”, wybierasz this and that. Gdy pytasz „to czy tamto”, sięgasz po this or that. Różnica wydaje się niewielka, ale dla native speakera ma ogromne znaczenie w odbiorze zdania.

Jak łączyć this i that z innymi słowami?

Żeby czuć się swobodnie z this i that, warto pamiętać, że to po prostu zaimki wskazujące. W dokumentach prawnych, takich jak „this Convention” czy „that State”, podkreślają konkretny obiekt. W języku potocznym te same słowa zyskują luźniejsze, czasem idiomatyczne znaczenia, jak w this and that.

Z czasownikami

W potocznej mowie Anglicy i Amerykanie często łączą this and that z bardzo prostymi czasownikami. Wystarczą „do”, „talk about”, „work on” czy „help with”, żeby zbudować naturalne zdania, które możesz powtarzać w swoich ćwiczeniach.

Dobre przykłady to: „I do this and that for the team”, „We talked about this and that yesterday”, „She helps me with this and that at home”. Konstrukcje są banalne, ale dokładnie takie padają w prawdziwych rozmowach, nie w sztucznych dialogach z podręcznika.

Idiomy i podobne zwroty

Zwrot this and that ma też „rodzinę” podobnych wyrażeń. Gdy zaczniesz słuchać angielskich seriali albo podcastów, szybko usłyszysz wersje rozszerzone, np. „this, that and the other”. To jeszcze bardziej potoczne „to i tamto i owo”, które podkreśla, że tematów albo rzeczy było naprawdę sporo.

Blisko znaczeniowo są też wyrażenia typu „and stuff like that”, „and things like that”, „and all that”. Możesz więc usłyszeć zdanie: „We did this and that and all that stuff”, które na polski przełoży się mniej więcej jako: „Robiliśmy to i owo i różne takie rzeczy”. Dzięki takim połączeniom twoje słownictwo staje się bogatsze, a idiom „this and that” przestaje być oderwany od realnego języka.

Jak ćwiczyć użycie this and that?

Żeby this and that weszło ci w nawyk, nie wystarczy raz przeczytać definicję. Trzeba zacząć go wplatać w swoje zdania. Najprościej zrobić z niego część własnej, małej rutyny językowej, czyli kilku powtarzalnych ćwiczeń wykonywanych codziennie.

Możesz przygotować sobie kilka prostych zadań, które zajmą tylko kilka minut, a i tak wyraźnie oswoją cię z tym zwrotem:

  • Napisz każdego dnia dwa krótkie zdania z „this and that” o swoim dniu.
  • Odpowiedz na pytanie „How are you?” na głos na dwa sposoby: raz szczegółowo, raz z użyciem „this and that”.
  • Wybierz scenę z serialu po angielsku i spróbuj samodzielnie opowiedzieć, co bohaterowie robili, używając „this and that”.
  • Nagrywaj krótkie wiadomości głosowe po angielsku, w których streszczasz swój dzień w jednym zdaniu z tym zwrotem.

Dobrym uzupełnieniem będzie też zabawa w wybory z użyciem this or that. Możesz sam stworzyć mini quiz dla znajomych, na przykład w formie ankiety w mediach społecznościowych, i opisywać ich odpowiedzi po angielsku. Wtedy w praktyce poczujesz różnicę między „this and that” (mieszanka spraw) a „this or that” (konkretny wybór).

Im częściej używasz zwrotu this and that w krótkich, codziennych zdaniach, tym szybciej zaczyna brzmieć naturalnie i przestaje wymagać świadomego tłumaczenia w głowie.

Po kilku tygodniach takich drobnych ćwiczeń zauważysz, że w rozmowie po prostu samo ci się wymsknie „Just this and that” zamiast szukania na szybko polskiego „to i owo” w słowniku.

FAQ – najczęściej zadawane pytania

Co dokładnie oznacza angielski zwrot 'this and that’?

Zwrot 'this and that’ należy do bardzo potocznego, codziennego angielskiego. Dosłownie oznacza „to i tamto”, ale najbliższe polskie odpowiedniki to „to i owo”, „różne rzeczy” lub „jakieś tam sprawy”. Używa się go, gdy nie chcemy wchodzić w szczegóły albo nie są one w danym momencie ważne.

W jakich sytuacjach najlepiej używać 'this and that’?

Ten zwrot dobrze pasuje do luźnych rozmów, small talk, pogaduszek przy kawie, ponieważ brzmi lekko, nieformalnie i pomaga utrzymać rozmowę w przyjaznym tonie. Można go używać, gdy nie masz ochoty rozwodzić się nad szczegółami, np. opisując małe rzeczy dnia codziennego, albo gdy chcesz delikatnie ominąć temat, o którym nie chcesz mówić wprost.

Czy 'this and that’ jest zwrotem formalnym, czy nieformalnym?

Zwrot 'this and that’ jest bardzo potocznym, codziennym wyrażeniem. Brzmi lekko i nieformalnie, dlatego raczej nie użyjesz go w mailu do szefa, ale w rozmowie z kolegą z pracy już jak najbardziej.

Jaka jest różnica między 'this and that’ a 'this or that’?

Te dwa zwroty wyglądają podobnie, ale działają zupełnie inaczej. Spójnik 'and’ w 'this and that’ łączy, mówiąc ogólnikowo o wielu małych rzeczach razem, bez szczegółów (to i tamto). Natomiast spójnik 'or’ w 'this or that’ każe wybierać, oznaczając konkretny wybór między dwoma opcjami (to albo tamto), co jest często używane w grach, ankietach czy quizach.

Jakie polskie odpowiedniki najlepiej oddają znaczenie 'this and that’?

Najbliższe polskie odpowiedniki to „to i owo”, „różne rzeczy” lub „jakieś tam sprawy”.

W jaki sposób mogę ćwiczyć użycie 'this and that’, aby brzmiało naturalnie?

Aby 'this and that’ weszło w nawyk, można codziennie wykonywać kilka prostych ćwiczeń. Przykłady to: napisz każdego dnia dwa krótkie zdania z 'this and that’ o swoim dniu; odpowiedz na pytanie 'How are you?’ na głos na dwa sposoby (raz szczegółowo, raz z użyciem tego zwrotu); wybierz scenę z serialu po angielsku i spróbuj opowiedzieć, co bohaterowie robili, używając 'this and that’; nagrywaj krótkie wiadomości głosowe po angielsku, w których streszczasz swój dzień w jednym zdaniu z tym zwrotem.

Redakcja denimbox.pl

Styl, zdrowie i dobre samopoczucie spotykają się tu z codziennymi wyborami, które mają znaczenie. Nasz doświadczony zespół dzieli się rzetelną wiedzą o diecie, urodzie, modzie i zakupach, inspirując do życia w równowadze i zgodzie ze sobą.

Może Cię również zainteresować

Potrzebujesz więcej informacji?